Detesto despedidas mesmo que
seja por um breve espaço de tempo. Nesse caso basta dizer “até amanhã” ou um “até
logo” … na dúvida, que sempre subsiste, geralmente prefiro um “tchau” seja o
que isso possa significar. Obviamente sei que se trata de uma interjeição de
despedida com origem no idioma italiano (mais especificamente no dialeto veneziano). Para mim é
o mesmo que dizer “até logo”, “até à
vista”, “até breve” … “até quando puder ser”.
De todas as interjeições usadas
como despedida a que mais odeio é o adeus…. Dizer adeus implica rotura de laços
físicos e emocionais, é algo de irrevogável ao nível das relações humanas,
assim o entendo.
Em qualquer
circunstância, prefiro o “tchau” com o que para mim significa…
Sem comentários:
Enviar um comentário